Preguntas frecuentes

A continuación, encontrará algunas de las preguntas más frecuentes que recibo. Si no encuentra la información que busca, no dude en ponerse en contacto conmigo.

01

¿Qué es una traducción certificada en México?

Es un documento traducido de un idioma a otro por un perito traductor. 

02

¿Qué es un perito traductor?

Es un licenciado en traducción, especializado en un idioma específico, que forma parte de las listas de peritos en traducción a las que recurren las autoridades judiciales de México cuando requieren la ayuda de un experto en traducción para traducir un documento. 

03

¿Cómo es una traducción certificada en México?

Aunque sus características pueden variar, la traducción certificada de un documento siempre incluye una declaración firmada por el perito traductor que realizó la traducción.

En su declaración, el perito traductor manifiesta que la traducción que él mismo realizó es completa, exacta y fiel al documento original, puede incluir sus datos de contacto, el número de páginas traducidas, así como la ciudad y la fecha en la que emite este certificado.

Finalmente, cada página del documento traducido debe estar sellada y contener la firma del perito traductor.

04

¿Qué tipo de traducciones realiza un perito traductor?

Un perito traductor, emite dictámenes periciales para los órganos del Poder Judicial de la Federación, es decir, traduce documentos que forman parte de un proceso judicial.

Además, puede traducir documentos oficiales, como actas de nacimiento, certificados de estudios o sentencias, de particulares que requieren presentar una traducción certificada como parte de un proceso, para realizar un trámite académico o para fines migratorios.

Por último, gracias a los conocimientos que tiene sobre diversas materias y áreas de especialidad, también pueden realizar traducciones técnicas y científicas de documentos altamente especializados, como puede ser un estado financiero, el protocolo de una investigación clínica, el manual de un sistema operativo o incluso material sobre la fabricación, la comercialización y la distribución de un producto.

05

¿Cuáles son mis lenguas de trabajo?

Como perito traductora especializada en inglés y francés, mis principales lenguas de trabajo son el español, el inglés y el francés.

Cuando se trata de traducciones no certificadas, también puedo traducir, a mis principales lenguas de trabajo, documentos redactados en portugués y chino simplificado.

06

¿Cuánto tiempo toma traducir un documento?

El tiempo de traducción varía según la extensión, complejidad y el idioma del documento.

En promedio, un traductor profesional puede traducir entre 1,500 y 2,000 palabras por día. Los documentos técnicos o especializados requieren un tiempo adicional debido a su complejidad, mientras que los textos más sencillos pueden procesarse con mayor rapidez. Además, es necesario considerar el tiempo destinado a la revisión y al formato final, por lo que un documento pequeño puede tardar de 1 a 2 días en completarse, mientras que aquellos de mayor extensión o complejidad pueden requerir varios días o más.

Para un plazo exacto, se recomienda solicitar una cotización.

07

¿Cuánto cuesta traducir un documento?

Los costos de traducción dependen de varios factores clave: el tema del contenido, el formato del documento y los idiomas involucrados.

Los textos técnicos o especializados suelen tener tarifas superiores, ya que demandan traductores con una sólida experiencia en la materia. El formato del archivo también impacta en el costo; los documentos editables, como los archivos Word, resultan más sencillos y económicos de procesar en comparación con formatos como PDF o imágenes, que requieren un tratamiento adicional. Asimismo, la combinación de idiomas influye en el precio; las lenguas más comunes suelen ofrecerse a tarifas menores, mientras que los idiomas menos frecuentes implican un costo más elevado debido a la limitada disponibilidad de expertos especializados en esos idiomas.

En resumen, los precios varían según estos elementos, de manera que lo más recomendable es solicitar una cotización personalizada para obtener un presupuesto exacto.

Trabajemos juntos.

Si necesita traducciones confiables, ¡pongámonos en contacto!

Envíe su documento y le brindaré una cotización rápida y personalizada para asegurar el mejor comienzo de su proyecto.